Проехав по нему около трех километров, мы повернули налево и по узкой однопутной дороге поехали в направлении прибрежных скал. В самом конце этой дороги находится горстка домов, которая называется Уэстингом, и величественное, холодное гранитное здание, отчий дом Дункана.
Элспет обняла Дункана и прижалась холодной щекой к моей щеке. Ричард пожал руку сына и кивнул мне. После этого мы прошли в просторную гостиную, окна которой выходили на запад. Краски предзакатного неба завораживали, и я подошла к окну. Разговоры за моей спиной стихли, но я кожей ощущала, что за мной наблюдают три пары глаз, и это раздражало. Послышался легкий хлопок пробки – кто-то открыл бутылку вина.
Солнце уже почти село, и небо на западе приобрело фиолетовый оттенок. На берегу Уэстинга можно было увидеть массивные глыбы застывшей в незапамятные времена лавы – все, что осталось от величественных древних скал, которые когда-то противостояли ветрам и волнам Атлантики. Если на них не падал свет, они были черными как деготь, но под лучами солнца их обветренные, зазубренные края отливали расплавленным золотом. Тяжелые, темные тучи, которые весь день угрожающе нависали над островами, превратились в мягкие темно-розовые тени, а брызги морской воды у кромки прибоя сверкали как серебро.
Я почувствовала какое-то движение и обернулась. Ричард протягивал мне бокал красного вина. Он встал рядом со мной, и мы вместе смотрели на закат. Солнце скрывалось за утесами Йелла, озаряя их затухающим светом, и они казались отлитыми из бронзы.
– Самое прекрасное и уединенное место на земле, – сказал Ричард, и мне показалось, что он озвучил мои мысли.
Я сделала большой глоток вина. Оно было превосходным. Под домом Элспет и Ричарда находился огромный винный погреб, и в отличие от нас с Дунканом они использовали его по назначению. Ричард подвел меня к камину и усадил в кресло. Не успела я оглянуться, как Элспет принесла полную тарелку еды. Я с благодарностью принимала их гостеприимство, с аппетитом ела и пила, и изо всех сил старалась поддерживать светский разговор.
Полчаса спустя, когда Дункан с отцом взялись обсуждать состояние дорог на островах и перспективы разработки залежей торфа, я извинилась и поднялась наверх, в нашу с Дунканом комнату. Когда мы приезжали сюда, нам всегда отводили самую лучшую гостевую спальню, а не бывшую комнату Дункана, как я поначалу ожидала. Однажды он объяснил мне, что эта комната находилась на чердаке и после его отъезда ее превратили в кладовку. Я не стало спрашивать, какая судьба постигла его старые вещи, игрушки и прочие пыльные сувениры детства.
Оказавшись наверху, я достала из сумки свой мобильный и проверила сообщения. Одно из них было от Даны. Теперь я испытывала искреннюю симпатию к этой женщине. По крайней мере, она не принимала участия во всеобщем заговоре молчания. Я знала, что с Анста весьма проблематично дозвониться по мобильному, и решила рискнуть, позвонив по обычному телефону. Она взяла трубку после второго гудка.
– Тора! Слава богу! Ты где?
– Отбываю ссылку в Сибири.
Телефон стоял у окна. В гостевой спальне окна выходили на восток, и я видела холмы, залитые темно-розовым светом, и озеро, вода в котором в этот закатный час была клубничного цвета.
– Извини, я не совсем поняла.
Я объяснила.
– Ну что ж, – задумчиво сказала Дана. – Возможно, это к лучшему. Там ты, по крайней мере, в безопасности.
Почему все были так озабочены моей безопасностью? Мне это уже начинало действовать на нервы, если не сказать больше.
– Ты расскажешь, что там у вас происходит?
На оконный карниз сел тупик и принялся с любопытством рассматривать меня.
– Конечно. Я только что вернулась из Эдинбурга. Я ездила туда, чтобы допросить некоего Джонатана Уилера. Он работает штатным патологоанатомом в вашей больнице, но уже несколько месяцев находится в отпуске по болезни.
– Да, я слышала о нем. И что тебе удалось узнать?
Тупик счел меня не очень интересным объектом для изучения и начал тереться своим огромным разноцветным клювом о карниз.
– От нашей беседы было мало толку, так как его явно предупредили о моем приезде. Будь на то моя воля, я бы арестовала твоего приятеля Гиффорда за то, что он препятствует следствию, но это вряд ли произойдет, так как они с моим инспектором старые друзья-приятели, и…
– Дана! – прервала я ее обличительную речь. Не то чтобы мне это было неприятно, у меня просто было мало времени. Внизу началось какое-то движение.
– Извини. Так вот… Несмотря на происки твоего босса, мне все же удалось получить кое-какую информацию. Я привезла Уилера в полицейский участок Эдинбурга и в течение получаса мариновала его в комнате для допросов. Обработала по полной программе. Он вспомнил Мелиссу, в чем не было ничего удивительного, так как беседа с твоим Гиффордом уже освежила его память. Он охотно сообщил мне подробности. У меня сейчас под рукой нет записей, но, насколько я помню, его рассказ полностью совпадал с тем, что нам уже говорили. Молодая женщина, злокачественная опухоль груди и метастазы почти во все жизненно важные органы. Но кое-что все-таки не совпадало.
– Что именно?
– Когда Мелисса Гээр пришла на осмотр к своему лечащему врачу, она была беременна. Очень маленький срок. Даже Стивен Гээр ничего не знал.
– Гиффорд говорил мне.
Дана чуть не задохнулась от возмущения.
– Это не человек, а какое-то стихийное бедствие! Как бы там ни было, во время визита к врачу Мелисса сдала анализ мочи, который подтвердил, что она беременна. А во время вскрытия, три недели спустя, от беременности не осталось и следа.